quinta-feira, 12 de agosto de 2010

Karl Marx en Sendai

Karl Marx en Sendai

Por Jens Grandt (*)


Pues sí, los japoneses son en verdad auténticos espíritus alemanes, unos románticos. Cuando toman al asalto el castillo de Heidelberg con sus cámaras fotográficas o, fascinados, toman apuntes en uno de los salones de Goethe, uno no puede más que admirarse de la intensidad con la que se abren a nuestra cultura europea.

Como cuando hacia el final de un simposio con profesores japoneses en Kioto cantan al unísono con sus colegas alemanes "Am Brunnen vor dem Tore". [1] ¡Y no estamos hablando de germanistas sino de economistas! Si esta escena tiene lugar es porque han leído a Marx.

Porque quieren leerlo en su idioma original: un diccionario y una gramática alemana a su izquierda y El capital a su derecha. Y lo leen tan a fondo que han podido encontrar errores en las ediciones existentes de las Obras completas de Marx y de Engels. ¡Que lo intente alguien en japonés si se atreve!

Izumi Omura tenía veinte años cuando tuvo en sus manos por primera vez un libro de Marx. Hoy es profesor de Economía política en la Universidad Tohoku de Sendai y uno de los editores de las fuentes de los escritos de Marx y Engels en la nueva edición de las Obras completas de Marx y Engels (MEGA, por sus siglas en alemán). No es el único descifrando los jeroglíficos garabateados por el economista de Palatinado. Ningún otro país tiene tantos catedráticos rojos en sus mejores universidades. Para continuar lendo, clique aqui.

Nenhum comentário:

Busca